pull out all the stops перевод
- expr infml
1)
Don't pull out all the stops in the first round — Смотри, не выкладывайся весь в первом раунде
We'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark — Нам придется очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно
You'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking — Тебе придется очень постараться, чтобы убедить его бросить пить
She pulled out all the stops to keep her hold over him — Чего она только ни делала, чтобы удержать его возле себя
2)
He can pull out all the pathetic stops at will — В его голосе по желанию могут звучать жалобные нотки
The actress was pulling out all the emotional stops — Актриса играла свою роль очень эмоционально
- pull: 1) тяга, дерганье Ex: to give a pull at the rope потянуть за веревку2) ручка, кольцо (ящика, дверцы); шнурок (звонка, шторы) Ex: pull switch выключатель со шнурком3) _спец. натяжение, растяжение4) с
- pull out: 1) отходить от станции, выйти со станции (о поезде)2) отъезжать; уезжать Ex: the car pulled out from the curb машина отъехала от обочины (тротуара)3) _воен. выходить из боя4) _ав. _разг. выходить из
- out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
- all: 1) (часто А.) все сущее; мир, вселенная Ex: this above all это превыше всего2) самое дорогое или ценное для кого-л Ex: all to give one's all отдать самое дорогое на свете Ex: all to stake one's all
- all the: весь
- stops: Останавливается
- pull out of: phrvi infml 1) He's in one of his moods but he'll pull out of it — Он не в духе, но это у него скоро пройдет 2) He pulled out of the deal at the last moment — Он вышел из игры в самый пос
- pull-out: выдвижной, вытяжной
- to pull out: амер. выходить из предприятия, отказываться от участия
- all out: 1) _разг. от всей души; изо всех сил Ex: to go all out to win напрягать все силы, чтобы победить; не жалеть сил для победы Ex: we had to row all out to keep up with them нам пришлось грести изо всех
- all-out: 1) _разг. включающий всех или все Ex: at the all-out price по совокупной цене2) допускающий любые приемы (борьба)3) _муз. исполняемый всем ансамблем (джаза; противоп. сольному испольнению)4) _разг.
- pull one's finger out: expr sl esp BrE You've got to pull your finger out — Тебе нужно постараться You'd better pull your finger out — Давай кончай сачковать
- pull oneself out of the red: ликвидировать задолженность или дефицит
- pull someone out of something: expr infml A woman on the side should pull you out of this feeling — Заведи любовницу, и у тебя все как рукой снимет
- pull the rug out: expr infml He pulled the rug out from under me — Он меня здорово подвел The doctor asked me to hang on, not to pull the rug out from under her — Врач попросил меня подождать и не подставлять ее под
Толкование
глагол
- use all resources available; "The organizers pulled out all the stops for the centennial meeting"